Michel DeGraff on Haitian Kreyòl

Comments by Michel DeGraff on responses to his petition on Haitian Kreyòl As it turns out, these responses echo age-old arguments about the (mis)use of language in Haitian schools and in Haitian society at large. Yves Dejean and many others have addressed such arguments in previous publications. See, for example, Yves Dejean’s 2006 book _Yon lekòl tèt anba nan yon lekòl tèt anba_. As shown in Dejean’s publications, many of these counter-arguments against his petition have been made made and un-made over and over again. Unfortunately my current schedule won’t allow time to engage in these discussions. The good news

Haitian Kreyòl and Catalan

Reposted from Celso Alvarez Cáccamo 2010/08/24 at 3:13 am Catalonia’s educational system is one of immersion in Catalan. Catalan- and Spanish-speaking children alike (as well as immigrants from other countries) learn mandatorily in Catalan; Spanish is also taught. Spanish is not “the language of the majority” in Catalonia (or Galiza, for that matter). Be as it may, quantitative data about language distribution is only one of the criteria for language policies. The relevant criterium in Catalonia is that Catalan is the historical language of the country. As for the Haitian case and the petition, my opinion is that the various