The Chinese language phrase book I picked up in my first week in the city of Kunming, capital of Yunnan Province, People’s Republic of China, asserts in a blurb on the back cover that travelers to China experience “instant illiteracy” and certainly this was a significant aspect of my first extended stay in that country. […]
Yesterday John McWhorter discussed the recent call by the DEA to hire “Ebonics translators” on Talk of the Nation. He did a good job describing his positions on translation and education, but his parting remarks on the nature of language variation were cut short. I presume to expand the description.
Carl-Henric Svanberg, the chairman of BP, has apparently upset some Americans with his reference to “the small people.” My first reaction when I heard Svanberg’s remarks was that he must have been aiming for “the little guy” and produced a near miss.
I know very little about adoption practices in Haiti, and all I know about events in that country since the earthquake last January I have learned from the news media. Still, I wonder whether the thing that American missionaries call an orphanage is really the same as what most Haitians think of as an orphelinat. It appears that Haitian orphanages are quite different from my own image of an orphanage.