Reposted comment by Susan M. DiGiacomo John Tagliabue’s New York Times article on the new Catalan law mandating the dubbing and/or subtitling of 50% of foreign films into Catalan (“Trumpeting Catalan on the Big Screen,” March 10, 2010) contains a number of inaccuracies and tendentious arguments not easily recognized as such by the uninformed reader. [...]
Yesterday John McWhorter discussed the recent call by the DEA to hire “Ebonics translators” on Talk of the Nation. He did a good job describing his positions on translation and education, but his parting remarks on the nature of language variation were cut short. I presume to expand the description.
Nice interview with Arika Okrent on her new book “In the Land of Invented Languages” including a good description of the Whorf Hypothesis and an in depth discussion of a variety of invented languages.
Kathryn Woolard, SLA President The question of linguistic relativity is the topic of an August 29, 2010 New York Times magazine article, “You Are What You Speak” Many linguistic anthropologists were surprised by the article’s representation of Benjamin Lee Whorf’s ideas and by the scant reference to the longstanding tradition of research in linguistic [...]
Comments by Michel DeGraff on responses to his petition on Haitian Kreyòl As it turns out, these responses echo age-old arguments about the (mis)use of language in Haitian schools and in Haitian society at large. Yves Dejean and many others have addressed such arguments in previous publications. See, for example, Yves Dejean’s 2006 book _Yon [...]
A lengthy excerpt from Guy Deutscher’s new book examines current evidence for linguistic relativity: http://www.nytimes.com/2010/08/29/magazine/29language-t.html?src=me&ref=homepage
Repost of an article by H. Samy Alim and Imani Perry originally written for the The Grio blog: http://www.thegrio.com/opinion/why-the-deas-embrace-of-ebonics-is-lost-in-translation.php When the headlines appeared this week that the Drug Enforcement Administration (DEA) had issued a request to hire up to nine linguists proficient in Ebonics, it appeared it might be yet another cruel joke about the [...]
Reposted from Celso Alvarez Cáccamo 2010/08/24 at 3:13 am Catalonia’s educational system is one of immersion in Catalan. Catalan- and Spanish-speaking children alike (as well as immigrants from other countries) learn mandatorily in Catalan; Spanish is also taught. Spanish is not “the language of the majority” in Catalonia (or Galiza, for that matter). Be as [...]
Some interesting comments on the education system in general in a New York Times Editorial on Haitian Education These comments were posted in response to the Petition to have textbooks in Kreyòl in the schools (the last post on this SLA Blog): Nancy Reyes says Are you implying that Haitian kids are dumber than kids [...]