Blog

Call for Submissions, AAA 2012

Dear Linguistic Anthropologists,

 

It’s that time of year again: The Society for Linguistic Anthropology (SLA) invites your submissions for the American Anthropological Association’s 2012 Annual Meeting, which will be held this year in San Francisco, California, November 14-18.  This year’s theme is: “Borders and Crossings”.  As this year’s SLA Section Program Editor, I am writing to encourage you to submit invited sessions, volunteered sessions, and volunteered papers and posters.  We are also including the call for submissions for graduate student papers for the SLA’s Annual Student Essay Prize; please take a look at that call if you are a graduate student.  Below I have included the information that you should need to submit your proposals.

 

Invited SessionsMarch 15 deadline

The first deadline is for the submission of proposals for invited sessions.  All proposals should be submitted directly to the AAA site.  The website will be open for submission beginning February 15; the deadline for final submissions is March 15.  The invited session proposal requires a complete list of presenters and a panel abstract (500 words). Ideally, each presenter will also submit his or her abstract as well (250 words).  In the past, panels which include both session and paper abstracts have been ranked more highly, as the submission reviewers are better able to assess the panel as a whole.  We are particularly interested in panels that feature cutting edge research and theory, topics that cross subdisciplines, and/or topics related to this year’s meeting theme.

 

As in the past, all panels submitted for invited status by March 15 will be reviewed and ranked by a panel of reviewers.  (If you are interested in serving in this capacity, please get in touch with me.)  All AAA sections receive a set number of invited session slots; last year we had three invited sessions on the program.  Co-sponsored sessions are one way to spread those slots further by sharing the time allotment with another section; please indicate on your proposal if there is another section that might be interested in co-sponsoring your proposed invited session.

 

Notifications will be made by April 4.  Panels which are not accepted for invited session status will be automatically rolled over into volunteered session submissions (those submissions can be altered on the AAA website, if desired, between April 4 and April 15).  Those panels which are accepted will have until the April 15th deadline to finalize their submissions on the AAA website.  Please feel free to contact me if you have any questions about your proposal, but do remember: all submission must be made to the AAA website – if you just send them to us, then they are not officially submitted.

 

Volunteered sessions, individual papers, individual postersApril 15 deadline

Proposals for volunteered sessions, individual papers, and individual posters must be submitted to the AAA website by April 15.

 

Graduate Student Paper Prize CompetitionMarch 15 deadline

Due to the success of last year’s Graduate Student Paper Prize roundtable at the AAA, we will be including another roundtable in the program this year (note, the undergraduate student paper prize competition is not affected by this and will be announced as usual).  The SLA is calling for graduate students to submit papers to the section by March 15th; the winner and finalists will then be invited to participate in an SLA-sponsored workshop at the 2012 AAA meetings in San Francisco, along with two senior linguistic anthropologists (to be announced), to conduct a discussion based on the papers’ research results.  In order to be eligible for the award, the applicant must have been a graduate student in a degree-granting program when the paper was written; must be the sole author of the paper; and must submit the paper no more than two years after it was written.  The paper must be an original work based on original research conducted by the author.  It will be evaluated on the basis of clarity, significance to the field, and substantive contribution.  The paper should be suitable for submission to the Journal of Linguistic Anthropology and must not exceed 25 double-spaced pages, not including bibliography.  At the time of submission for this competition, the paper must not have been published or submitted for publication.

 

The paper must be submitted electronically in either .pdf or .doc format by the March 15 deadline.  It should be sent to Jillian Cavanaugh, SLA Member at Large (at the email below).  The cover sheet should include the title of the paper; the author’s name; the author’s email address; the author’s college or university affiliation; and the name of the faculty member who served as the student’s advisor with respect to the writing of the paper.   Please contact Jillian Cavanaugh with any questions: jcavanaugh@brooklyn.cuny.edu.

 

General information and other thoughts:

The Society for Linguistic Anthropology would like to encourage panel organizers to make use of the SLA website for the building of sessions: www.linguisticanthropology.org .  We encourage SLA members as well as nonmembers to visit the site and post descriptions of panels-in-progress.  This is potentially a great way to find other scholars working in your area of interest.  The email linganth list is also a great place to advertise panel ideas; for information on how to subscribe, visit
http://www.linguisticanthropology.org/resources/mailing-lists/.

 

The AAA has again asked Program Chairs to encourage their memberships to consider allotting more time for discussion and experimenting with non-traditional formats.  Sessions can be one of two lengths: 1.75 hours or 3.75 hours.  While all of the 15-minute time slots in the sessions must be scheduled, the SLA Program Committee is eager to consider variation in the way that they are used.  We also encourage submissions and presentations in languages other than English, a development that is obviously of great interest to us as linguistic anthropologists. If you are thinking of submitting a bilingual or multilingual panel, I encourage you to contact me in advance, as I will need to set up appropriate reviewers for assessing the submission.

 

The AAA adheres to a very strict “one paper/one other role” rule.  A person can give one paper and be a discussant or be a chair. Organizer/chair counts as one role in the same session.  No exceptions; one paper plus one other role. Participation in special events like chairing a business meeting or leading a workshop are not included in this calculation.

 

The organizer of a volunteered session MUST be clear in directing the session to a particular section for review, and the same goes for authors of volunteered papers.  Similarly, if you would like a session to be considered for co-sponsorship, be sure to include all interested sections for review.  If session organizers or authors are in doubt as to where their proposals will be best received, please contact all of the relevant section program editors for preliminary assessments before completing your submission.

 

Session organizers must check the progress of the session to make sure each participant registers and/or submits a paper/poster by April 15. If a participant role is incomplete -either by not registering or by not submitting an abstract – the participant will not appear as part of their session in the preliminary or final program.

 

If a panel includes a non-anthropologist, this person may apply to have the Association membership waived but must still pay the meeting registration fee.  The non-member (not the organizer of the panel) can apply for the waiver when they go through the submission process.

 

Please contact me if you have any questions (jahlers@csusm.edu).  I’m looking forward to another exciting AAA Annual Meeting with strong SLA participation!

Jocelyn Ahlers
Chair, SLA Program Committee

On Free Will

Socrates: Is man possessed of free will?

Karl Smith: Free will is an illusion. Although we have a conception of what it means, there are human experiences that are inconsistent with this conception.

Socrates: For example?

Smith: If we sever your corpus callosum and show a card to your left eye saying “touch you nose”, you will likely touch your nose. If I ask you why you touched your nose, you may say that you acted of free will, since you are not consciously aware of having read the card.

Socrates: So what we conceive of as free will is really something else?

Smith: Some neuroscientists suggest that what we think of as our conscious selves is actually a collection of neurological, cognitive, and social structures that initiate, moderate, or control our decisions.

Socrates: I see. By the way, how did you come to the academy today?

Smith: I drove my car.

Socrates: Your car is an illusion. What we think of as your car is actually a collection of engine, drive train, transmission, and auto-body parts that collaborate to cause locomotion. I’ve been taking an auto repair course at the Y.

Smith: Your new understanding of engines doesn’t mean I don’t have a car. It simply means that you understand and can talk about my car in a new, more sophisticated manner.

Socrates: I see. Now, what were you saying about free will?

Research Works Act – H.R. 3699

A bill known as the “Research Works Act”, H.R. 3699, was introduced in the U.S. House of Representatives in December 2011. The Association of American Publishers applauded the bill, but some scholarly publishers have expressed opposition. This post provides a brief summary of the bill and statements in support and opposition from publishers and others.

The Library of Congress’s excellent THOMAS site provides the full text of the bill here. The text of the bill is short, and Section 2 gives a clear description of the intended outcome.

No Federal agency may adopt, implement, maintain, continue, or otherwise engage in any policy, program, or other activity that–

  1. causes, permits, or authorizes network dissemination of any private-sector research work without the prior consent of the publisher of such work; or
  2. requires that any actual or prospective author, or the employer of such an actual or prospective author, assent to network dissemination of a private-sector research work.

In other words, there will be no requirement that federally-funded research be included in open-access archives. These archives are essentially online databases where academic papers or other content are available for free to anyone who cares to read or use them. Examples include arXiv, which archives papers in physics, mathematics, and other sciences, and PubMed Central, which archives papers in medicine and the life sciences.

H.R. 3699 appears to be a response to the National Institutes of Health Public Access Policy and the proposed Federal Research Public Access Act (FRPAA). In 2008 NIH adopted a policy requiring all papers from research it funds to be deposited at PubMed Central within 12 months of publication. The Federal Research Public Access Act (H.R. 5037), a bill introduced in 2009 and currently referred to subcommittee, would require all federal agencies to adopt similar policies for research that receives more that $100 million in federal support.

Supporters of H.R. 3699, including the Association of American Publishers, argue that open access should be available only where authors and other involved parties agree to participate, and should not be mandated by government agencies. In a similar, but not directly related vein people such as Kent Anderson at Scholarly Kitchen have argued that academic publishing, including for-profit publishing, makes scientific knowledge available at reasonable prices to the few people who can understand it, and that money pays for valuable services.

Carolyn Maloney, co-sponsor of the bill with Representative Darrell Issa, says, “The purpose of HR 3699 is to support the continued investment and innovation by private-sector publishers in scientific, technical, medical and scholarly journal articles and to advance the public interest in the important peer-review publishing system that helps ensure the quality and integrity of scientific research.”

Opponents of H.R. 3699, including M.I.T. Press, ITHAKA (which publishes JSTOR), Pennsylvania State University Press, and the University of California Press, suggest that the bill may conflict with their missions to bring scholarly work to the broadest possible audience. (It should also be noted that these publishers are all members of AAP, and although they disagree with the group’s position on this issue, they will continue that participation.)

Anthropologist and open-access activist Jason Baird Jackson suggests that the goal of this bill is to support a status quo that benefits relatively affluent groups at the expense of poorer ones.

The American Libraries Association says that the NIH Public Access Policy and FRPAA ensure timely access to research. ALA and others argue that research funded by tax dollars should be free to all citizens. At Savage Minds, Alex Golub compares journal subscriptions to toll booths on government-built roads and suggests that H.R. 3699 is an attempt to stop the removal of those tolls.

Languages of Christmas

Three Kings

Three Kings (c) memorialchristianchurch.com

From my University of Wyoming Colleague Paul Flesher. Comments on this piece and the languages of Channukah and other holidays most welcome!

Happy holidays to you all,

Leila

UW Religion Today Column for Week of Dec. 18-24: Speaking Internationally: The Languages of Joseph, Mary and the Wise Men

Share This Story:

December 14, 2011 — By Paul V.M. Flesher
The stories of Jesus’ birth are stories of travel. In the Gospel of Luke, Mary and Joseph travel through the national territory, from Nazareth in Jewish Galilee to Bethlehem in Jewish Judea.
In Matthew’s Gospel, the travel is international. The tale begins with the wise men traveling from the “East.” They visit King Herod to ask for directions and then bring gifts to Mary, Joseph and Jesus in Bethlehem. After they leave, an angel sends Joseph and his family to Egypt, where they live until Herod’s death.
So with all this international travel, how did the travelers communicate? What languages did they speak at home and abroad? Our answer to this question lies in understanding the languages spoken in Palestine and the extent to which they would have been used in the East and in Egypt.
Linguistically, Palestine was a cosmopolitan region in the first centuries B.C. and A.D. As a strip of land less than 75 miles wide on the eastern Mediterranean shore, Palestine often found itself between empires or swallowed up by one. Whether it was Egypt or Mesopotamia, or Persia, Greece or Rome, these imperial powers moved across Palestine, warred on its territory, and often absorbed Palestine into their territories.
So although Hebrew was the Jews’ native language, by the time of Jesus’ birth, they had centuries of experience with both Aramaic and Greek. Babylonia and Persia had brought them Aramaic as early as the eighth century B.C. When Alexander the Great conquered Palestine in 332 B.C., Greek became the imperial language. When the Romans arrived in 63 B.C., Greek retained its dominant role.
Both Persia and Alexander conquered wide swaths of territory beyond Palestine, ranging from Egypt to modern day Iraq and Iran far to the east. So all the conversations in the nativity story should have happened in Greek, right? Greek was the most recent language, it was used in Palestine, Egypt and the “East,” and had been around for several centuries. Seems obvious.
If only it were so simple.
In the highly stratified societies of the ancient world, language did not change at the same speed at all social levels. The elite and educated classes learned a new imperial language most quickly, because the conquerors, who were relatively few in number, used them to rule the conquered country. The next group to pick up a new language was the traders and other business people, while the last was the peasants. Their fixed tie to their farms usually required interaction with the rulers only at tax-collecting time, and then probably through their own countrymen.
This was the main pattern of language acquisition for both Aramaic and Greek in this region. But after Alexander, a new linguistic development took place. As the elites learned Greek, Aramaic became the language of resistance. Among the lower classes, Aramaic was already in the process of replacing their native languages and this process continued until it was the lingua franca not just of Palestine but of all the eastern Mediterranean countries.
Apparently the upper classes retained Aramaic as well, for the inscriptions and documents of private individuals or local communities unearthed by archaeologists in this region are in Aramaic more frequently than in Greek. The elite may have spoken Greek to their conquerors, but they spoke Aramaic at home.
So when the upper-class “wise men” talked with King Herod, presumably in his Jerusalem palace, they probably conversed in the official language of Greek.
But when they arrived in Bethlehem, they most likely spoke the same language that Joseph and Mary were using with the local villagers, namely, Aramaic. As a carpenter, Joseph belonged to the artisan classes rather than the peasants, but the nationalist character that Aramaic had taken on would have made this his primary language.
So what language did Joseph and Mary speak in Egypt? Probably Aramaic. For the same phenomenon of linguistic resistance among the lower classes took place in Egypt as well as Palestine. Joseph and his family would have lived among the lower classes while they were in Egypt, and so would not have had any connection to the elite circles where Greek would have been the language of conversation.
This fits with the gospel’s portrayal of the adult Jesus. Although the gospels are written in Greek, the shared language of the eastern Mediterranean, when they depict Jesus speaking in his native language-as in his final words on the cross-he speaks Aramaic.
Flesher is director of UW’s Religious Studies Program. Past columns and more information about the program can be found on the Web at www.uwyo.edu/relstds . To comment on this column, visit http://religion-today.blogspot.com .

Executive order on Native American Language Revitalization

The Linguistic Society of America’s Committee on Endangered Languages and their Preservation is carrying out a letter-writing campaign to urge President Obama to sign an executive order drafted by White House staff and Native American leaders. According to the LSA-CELP, “U.S. government agencies would be directed to ensure that their policies, procedures, and functions support community-based language revitalization. It would compel governmental agencies to follow through on the promises of the Native American Languages Act and the Esther Martinez Native American Languages Preservation Act.” (PDF poster here)

Although neither the LSA-CELP poster nor their Take Action! web page specify the content of the executive order, I believe that this draft, from the Linguistic Society of America’s documents, is the order in question. (If not, the current draft is probably similar.)

That draft order declares that it is the policy of the United States to allow Native Americans to protect and preserve Native American languages. It orders federal agencies to identify current policies that may conflict with the Native American Languages Act of 1990 (PDF of the law from the National Association for Bilingual Education) and to propose rule changes to ameliorate the conflict. The order would also create an Interagency Working Group on Native American Language Revitalization.

Conflicts tend to occur in education policy, where laws passed to promote the use and learning of English can impinge on Native American languages and other minority languages.

Link roundup:
LSA Committee on Endangered Languages and their Preservation
LSA “talking points” for letters on this issue (DOCX format)
Chad Nilep’s personal reflection, “Who speaks Shoshone, and when?”