Why do I need subtitles?
“Why do I need subtitles”: Politics of translation- This comic sketch comments on how people judge linguistic comprehensibility based on the appearance of the person speaking.
“Why do I need subtitles”: Politics of translation- This comic sketch comments on how people judge linguistic comprehensibility based on the appearance of the person speaking.
Kumail Nanjiani – “Racists”: Discussion of markedness-
Russell Peters sketch “Hello in Indian”: Applies to pragmatics/ translation- http://www.youtube.com/watch?v=KQqzROAZZQ0&feature=BFa&list=PLC41A1610BAFF90CE&lf=mh_lolz [Video no longer available due to copyright]
Here is a youtube playlist that features clips concerning the English-Only movement here in the United States: Included are some of the more noteworthy commercials,… Read More »English Only movement in the United States
This political ad features an imagined lecture, in Beijing in 2030 in Mandarin (e.g. after the Chinese have trounced the US) complete with evil ha… Read More »Yellow Peril Political Ads: China as a threat to the US
There was an ad from New Hampshire which featured shots of Jon Huntsman speaking Mandarin, while a commentator asked questions like “the Manchurian candidate. What’s… Read More »Yellow Peril Political Ads: Jon Hunstman
Republican Peter Hoekstra, candidate for US Senate, made a campaign video/mock website with an Asian American doing some Mock Asian (“Your economy get very weak,ours get… Read More »Yellow Peril Political Ads: Peter Hoekstra
Sketch from “A Bit of Frye and Laurie” useful for discussing reference and as a lead-in to linguistic relativity,